روزی روزگاری یه دوسی داشتم
دونیا مال م بی من غه م نیاشتم
ته نیا دوسه گه م بی وه فایی کرد
ده لام چگه ری قه لبم شکان برد
ئه وایل ئه رام وه ت دوسد دیرم
له ناو ئی دونیا جوز تو نه یرم
ئه واسط ئه رام دلی که م ره نگ بی
روز وه روز وه ردم دائم له جه نگ بی
تا ک یه روزی خه وه ر دان وه تن
دلو دینو هه وار ئیمانم بردن
ره خت ئه روسی کردگه ده وه ر
وه هه ر دو ده دسی دامه ناو سه ر
تف له ی دونیا بی ئیعتباره
خیانه ت فره خه یلی زیاده
قصه ی ئیشم وه تان ایوه گوش بکه ن
عشقو عاشقی فه راموش بکه ن
ترجمه شعركردي به فارسي :
روزی روزگاری یه دوستی داشتم
دنیا مال من بود من غم نداشتم
تنها دوست من بی وفایی کرد
از پیشم رفت و قلب شکستمو برد
اوایل بهم گفت دست دارم
تو این دنیا جز تو ندارم
اوسط واسم دلش کم رنگ شد
روز به روز باهام دایم تو جنگ بود
تا که یه روزی خبر دادن گفتن
دل و دینو هاوار ایمانمو بردن
و رخت عروسی به تن کرد
با هر دو دستم زدم تو سر
تف به این دنیا بی اعتباره
خیانت خیلی خیلی زیاده
یه قصه می گم براتون شما گوش کنید
عشق و عاشقی رو فراموش کنید